纽约18luck新利娱乐场.
特殊项目订单
销售条款和条件
适用性
These 条款 and 条件 of Sale (“条款”) apply to all quotations, 建议, 以及本特殊项目订单(“订单”)与纽约18luck新利娱乐场之间的其他协议公司., 及其附属公司和子公司(“NYMT”), with respect to the special items (“Product”) described on this Order.
验收
客户在本协议上签字或在收到本协议后接受产品交付即构成对本条款的接受. 此要约是完整的,不可分割, is made subject to the conditions and provisions set forth on both sides hereof, and will expire unless accepted within ten (10) days from date hereof, 除非NYMT延长验收日期或将产品交付给客户. 除非经NYMT书面批准,NYMT将不认可任何单独的购买条款. 本协议的修改不应由客户的形式或通信中包含的条款或条件与本协议规定的差异影响, THE PROVISIONS OF THESE TERMS BEING CONTROLLING.
付款条件
NYMT提交给客户的所有发票应在上述发票日期后三十(30)天内全额支付. All payments due to NYMT hereunder shall be paid in United States dollars to NYMT, in accordance with the remittance instructions contained in the invoice. Notwithstanding any other terms and conditions in this Order, 如果客户根据本订单向NYMT支付的任何应付款项未按本协议规定收到并由NYMT结算, 以及NYMT根据法律和本协议享有的所有其他权利和救济, NYMT有权向客户支付自到期日起的任何未付余额的应计利息,直至按1.5%的利率支付.5%) per month or the highest 感兴趣 rate allowable by law, whichever is less. 客户理解并同意,在任何情况下,其向NYMT付款的义务是绝对和无条件的, whether or not NYMT violates any of its obligations described herein or otherwise, and such payments shall not be subject to any defense, 凸缘, 或以任何理由提出反诉.
运送
This Order is for special items not normally carried by NYMT in its inventory. 客户理解并明确同意,无论客户是否接受产品的交付,都必须全额支付产品的款项. All shipping and 处理 费用 are the sole responsibility of 客户, 而客户应向NYMT偿付其代表客户所产生的任何上述费用和开支. 交付日期仅为估计,并基于正常的运输条件(运输条件和实际的运输日期可能会有所不同). Unless otherwise requested by 客户 in writing and accepted by NYMT, 所有产品应交付F.O.B. 客户’s place of business identified on the face of the Order. NYMT will endeavor to meet all scheduled dates (包括 delivery dates) requested by 客户 when ordering and accepted by NYMT; provided, 然而, NYMT保留根据其供货时间表更改任何及所有预定日期的权利,无需通知,且无需对客户承担责任. If shipment of Products is delayed at the request of 客户, 则NYMT有权为客户将产品入库, and all 费用 incurred by NYMT in connection with the 存储, 处理, 保存, 或产品的保险应由客户在出示NYMT的发票后支付. NYMT未交付任何产品不应被视为违反本协议. 任何未能交货的情况都不能免除客户接受后续或之前交货的义务或责任. 所有货物应按照NYMT的标准和惯例包装惯例包装,除非客户书面要求并经NYMT接受. NYMT保留此权利, 在其选项, 取消客户的任何订单, 全部地或部分地, without any resulting liability to 客户 or any third party. 任何无争议的交付均应支付,无论其他有关交付或未交付产品的争议.
不可抗力
Except as otherwise expressly set forth herein, 如果任何产品的交付延迟是由于超出NYMT合理控制范围的任何原因造成的,NYMT不对任何延迟或延迟交付的任何后果负责, 包括, 但不限于, 神的行为, 恐怖主义行为, 公敌的行为, 法律的变化, 战争, 洪水, 火灾, 风暴, 罢工, 停工, 大流行, 病毒, delivery of nonconforming or defective material or 供应, 交通严重中断, 货运禁运或失败, exhaustion or unavailability on the open market or delays in delivery of material, 供应, or services necessary for the performance of any provision hereof, or the happening of any material and reasonably unforeseeable act, 不幸, or casualty by which performance hereunder is delayed or prevented. 如果任何此类延迟发生, 然后(除非其原因使本合同的履行受阻或不可能或不合法,或以其他方式解除该合同), NYMT履行其各自义务的期限应按NYMT合理要求的期限(不限于延迟的时间)予以延长.
责任限制
NYMT不得, 在任何情况下, 对特殊情况负责, 间接, PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE WHATSOEVER (INCLUDING, 但不限于, 任何收入损失, 利润, 使用, 客户, 代理商或经销商),由任何销售或与任何销售有关的, 分布, 或任何产品的使用或任何产品因任何原因供应失败, WHETHER OR NOT NYMT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGES. 上述责任限制不应解释为仅适用于因违反产品保证而发生的损害, BUT SHALL APPLY TO ANY DAMAGES RELATED TO PRODUCTS PURCHASED AND SOLD HEREUNDER.
验收; Rejection
除非本段另有规定, 客户应接受根据本订单条款和条件装运的所有产品. 以便拒收货物, 顾客必须以书面形式通知(各, “拒收通知书”)在收到货物后五(5)个工作日内送达NYMT, together with a reasonably detailed written statement of its reasons for rejection. 如未收到该等通知, 则客户应被视为已接受产品的装运,并已放弃任何和所有有关产品的索赔. 不得对任何类型的索赔(无论是对已交付的产品还是对未交付的产品), (包括对不当或有缺陷产品的索赔,无论该索赔是由侵权或合同引起的)的金额应大于对该等损害提出索赔的产品的购买价格.
在任何情况下,客户均不得在未事先获得退货授权(“RA”)的情况下退货产品。. 客户理解并同意,本订单为特殊产品,除未订购或因NYMT的故障而有缺陷的产品外,产品不可退货. Upon receipt of an acceptable Rejection Notice, NYMT shall issue a RA to 客户. Delivery of returned Products to NYMT must be arranged with NYMT.
Governing Law; Forum; Enforcement
本条款以及双方因本条款而产生的任何争议均应受新泽西州适用于在该州订立和履行的合同的法律管辖并按照该州法律进行解释, without regard to (and without application of) its laws, 规则, 关于法律冲突的原则. 客户 hereby irrevocably and unconditionally submits, 为了它自己和它的财产, 任何美国政府的非专属管辖权.S. Federal or New Jersey State court sitting in Hudson or Essex County, New Jersey in any action or proceeding arising out of or 有关 this Order. 本订单不影响NYMT在任何司法管辖区法院就本订单对客户或其财产提起任何诉讼或程序的任何权利. 客户 hereby irrevocably and unconditionally waives, to the fullest extent it may legally and effectively do so, any objection which it may now or hereafter have to the laying of venue of any suit, 在上述判决中提及的任何法庭中,因本命令而产生或与本命令有关的诉讼或程序. 客户特此不可撤销地弃权, 在法律允许的最大范围内, 为在任何此类法庭中维持此类诉讼或程序而进行的不方便的法庭辩护. 如果NYMT采取或维持任何行动以执行其在本协议项下的权利,并获胜, 客户 shall reimburse NYMT for its reasonable 成本 and 费用 incurred, 包括, 但不限于, reasonable fees and disbursements of counsel and other advisors and professionals.
Prices; Quotations; Other Charges
所有价格都是以美元计价的. 报价单自发出之日起,在营业结束时自动失效,并可在该期间内以通知终止报价. Unless otherwise expressly provided in this Order, the prices quoted shall not include any 指控 for freight, 运输, 海关或关税, 关税, 税收(是否销售, 使用, 进口, 或其他任何性质的税收), 保险, 或与销售有关的任何其他费用, 运输, 和装运, 或使用, 本合同项下所售产品的客户. Such 指控 and/or taxes shall be the sole responsibility of, 并由, 客户. 任何适用的, 任何此类费用和/或税费将作为单独的费用添加到发票中,由客户支付. If NYMT is required to pay any such 指控 and/or taxes, 客户 agrees to reimburse NYMT for any amounts so paid upon demand.
Title and Risk of Loss; Security Interest
任何装运产品的所有权和损失和损坏的风险应在较早发生的情况下,立即转移给客户与公共承运人的存款或交付此类装运给客户或其指定的代理人. 客户在此同意,本订单授予NYMT对发货给客户的任何及所有产品的不可撤销的、持续的担保权益,直至该等产品的全部余款以及客户应支付给NYMT的所有其他款项全部付清为止. NYMT可以执行, 代表客户, 所有仪器, 包括在不通知客户的情况下,根据任何州的法律和统一商法典(“UCC”)完善和/或提交担保权益所需的融资报表和证书. 客户违反本订单的任何条款和条件,或根据本订单开具的任何发票, NYMT shall have all of the rights and remedies of a secured creditor under the UCC, 包括但不限于, 通过任何司法程序剥夺交付产品的担保权益或收益的权利或占有该产品的权利, 包括 the proceeds thereof from any sale. 如果客户拖欠任何付款或为债权人的利益转让, or if a proceeding in insolvency or bankruptcy is initiated by or against 客户, 无论是自愿还是非自愿的, NYMT shall have the right to withhold shipments, 全部地或部分地, 并召回运输中的产品, 夺回相同, and remove and/or repossess products which may be stored for 客户’s account, without the necessity of taking any other proceedings, and to take such other action as may be necessary to protect its security 感兴趣, 包括 any other remedies NYMT may have 通过法律或其他手段.
The foregoing rights and remedies shall be in addition to, 而不是代替, any other rights or remedies which NYMT may have hereunder, 通过法律或其他手段.
有限保证和免责声明
Nymt保证,本协议项下提供的产品在交付时应与Nymt提供的产品描述基本一致.
Nymt对任何产品违反保证的唯一责任和客户的唯一救济应是不合格产品的购买价格的退款. 此外, 任何此类保证将是无效的,并且不适用于任何(i)变更的产品, 修改, 损坏的, 滥用, 或误用(有意或无意)或(ii)尽管有此类不符合, 根据本协议的规定,客户是否使用或接受或放弃其拒绝索赔. THE FOREGOING WARRANTY SET FORTH ABOVE IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, nymt放弃所有其他保证, 适用法律不作要求, 无论是明示的还是默示的, 包括但不限于, 对于使用和/或特定用途的适销性和适用性的默示保证.
赔偿
客户 shall indemnify and reimburse NYMT for, 让纽约ymt免受攻击, 并赔偿纽约ymt, 任何及所有损害, 成本, 费用, 损失, 索赔, 要求, 负债, 奖, 判断, 下降值, 失去了机会, 评估, 定居点, 罚款, 处罚, 费用及/或义务(包括, 但不限于, 指控, 缺陷, 评估, 费, 罚款, 处罚, 感兴趣, 结算金额, and reasonable fess and disbursements of counsel) (collectively, “损失”)引起的, 有关, 或以任何方式持续或发生, 直接或间接, (and regardless of whether or not such Damages relate to any third party claim), by NYMT due to: (i) any breach by 客户 of any of its representations, 保证, 契约, and 协议 set forth herein; (ii) any negligent act or omission of 客户, 或者任何董事, 军官, 员工, 子公司, 代理, 或代表, with respect to any products purchased hereunder; (iii) 客户’s 使用, 处理, 存储, or re-sale of any product purchased hereunder; or (iv) any fraud or willful misconduct on the part of 客户; provided, 然而, 客户不应对NYMT重大过失或故意不当行为造成的任何此类损害负责.
可分割性
If any part of this Order shall be held unenforceable, the remainder of this Order shall nevertheless remain in full force and effect and, to the extent permissible under applicable law, 该等不可强制执行的条款应被视为在尽可能小的范围内进行了修改,以允许按照尽可能接近最初起草的条款执行该等条款.
双方关系
NYMT and 客户 are independent contractors under this Order. 就本协议而言,本命令中任何内容均不意图也不应被解释为将各方构成合作伙伴或合资企业. 本协议任何一方都没有任何明示或暗示的权利或权力来代表或以另一方的名义在任何其他合同中承担或创造任何义务, 协议, 或与任何第三方的承诺.
累积的补救措施
NYMT在此提供的救济是累积的,并且是在法律或衡平法上提供的任何其他或进一步的救济之外的.
豁免
NYMT未能执行本协议规定的任何权利,或其根据法律或衡平法享有的任何权利,并不构成对该权利或其享有的任何其他权利的放弃.
Entire Agreement; Modification; 豁免
本条款包含双方关于本协议主题事项的完整协议,并取代所有以前的报价, 订单, 采购订单, 提单, 发票, 建议, 意向书, 协议, 理解, 和关于同样的谈判. 未经NYMT书面同意,对本订单或本订单的任何修改均无效. 除本合同另有规定外, 在任何情况下,本订单均不得被视为可修改或修订,除非有书面明确提及本订单并由nyymt和客户签署. NYMT对严格遵守本订单任何条款的任何放弃均不视为对任何权利的放弃, 特权, 索赔, 或本协议项下的救济(就该条款或任何其他条款而言), 也没有NYMT在此后坚持严格遵守该条款的权利.